See clust y llygoden in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "Alpine mouse-ear", "translation": "Alpine mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden Alpaidd" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "sea mouse-ear", "translation": "sea mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden arfor" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "dwarf mouse-ear", "translation": "dwarf mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden bitw" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "little mouse-ear", "translation": "little mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden fach" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "common mouse-ear", "translation": "common mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden gulddail" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "grey mouse-ear", "translation": "grey mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden lwyd" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "sticky mouse-ear", "translation": "sticky mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden lydanddail" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "Shetland mouse-ear", "translation": "Shetland mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden Shetland" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "snow-in-summer", "translation": "snow-in-summer", "word": "clust-y-llygoden y felin" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "field mouse-ear", "translation": "field mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden y meysydd" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "starwort mouse-ear", "translation": "starwort mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden y mynyd" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the mouse's ear" }, "expansion": "“the mouse's ear”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the mouse's ear" }, "expansion": "Literally, “the mouse's ear”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the mouse's ear”.", "forms": [ { "form": "clustiau'r llygoden", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "clustiau'r llygoden", "head": "clust y llygoden" }, "expansion": "clust y llygoden f (plural clustiau'r llygoden)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "56 22 22", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 21 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 21 21", "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 42 43", "kind": "other", "langcode": "cy", "name": "Carnation family plants", "orig": "cy:Carnation family plants", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 17 18", "kind": "other", "langcode": "cy", "name": "Cichorieae tribe plants", "orig": "cy:Cichorieae tribe plants", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mouse-ear hawkweed (Pilosella officinarum syn. Hieracium pilosella)" ], "id": "en-clust_y_llygoden-cy-noun-b8RvdKlT", "links": [ [ "mouse-ear hawkweed", "mouse-ear hawkweed" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "synonyms": [ { "word": "heboglys" }, { "word": "heboglys torllwyd" }, { "word": "heboglys blewynnog" }, { "word": "torllwyd" }, { "word": "torllwydig" }, { "word": "blewynnog" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 42 43", "kind": "other", "langcode": "cy", "name": "Carnation family plants", "orig": "cy:Carnation family plants", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mouse-ear, mouse-ear chickweed (Cerastium spp.)" ], "id": "en-clust_y_llygoden-cy-noun-SoJlN4gU", "links": [ [ "mouse-ear", "mouse-ear" ], [ "Cerastium", "Cerastium#Translingual" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 42 43", "kind": "other", "langcode": "cy", "name": "Carnation family plants", "orig": "cy:Carnation family plants", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mouse-ear, mouse-ear chickweed (Cerastium spp.)", "especially common mouse-ear chickweed (Cerastium fontanum)" ], "id": "en-clust_y_llygoden-cy-noun-metrSotS", "links": [ [ "mouse-ear", "mouse-ear" ], [ "Cerastium", "Cerastium#Translingual" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "synonyms": [ { "word": "clust-y-llygoden gulddail" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "clust y llygoden" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Welsh countable nouns", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh feminine nouns", "Welsh lemmas", "Welsh multiword terms", "Welsh nouns", "Welsh nouns with red links in their headword lines", "cy:Carnation family plants", "cy:Cichorieae tribe plants" ], "derived": [ { "english": "Alpine mouse-ear", "translation": "Alpine mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden Alpaidd" }, { "english": "sea mouse-ear", "translation": "sea mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden arfor" }, { "english": "dwarf mouse-ear", "translation": "dwarf mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden bitw" }, { "english": "little mouse-ear", "translation": "little mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden fach" }, { "english": "common mouse-ear", "translation": "common mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden gulddail" }, { "english": "grey mouse-ear", "translation": "grey mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden lwyd" }, { "english": "sticky mouse-ear", "translation": "sticky mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden lydanddail" }, { "english": "Shetland mouse-ear", "translation": "Shetland mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden Shetland" }, { "english": "snow-in-summer", "translation": "snow-in-summer", "word": "clust-y-llygoden y felin" }, { "english": "field mouse-ear", "translation": "field mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden y meysydd" }, { "english": "starwort mouse-ear", "translation": "starwort mouse-ear", "word": "clust-y-llygoden y mynyd" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "the mouse's ear" }, "expansion": "“the mouse's ear”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "the mouse's ear" }, "expansion": "Literally, “the mouse's ear”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “the mouse's ear”.", "forms": [ { "form": "clustiau'r llygoden", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f", "2": "clustiau'r llygoden", "head": "clust y llygoden" }, "expansion": "clust y llygoden f (plural clustiau'r llygoden)", "name": "cy-noun" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "mouse-ear hawkweed (Pilosella officinarum syn. Hieracium pilosella)" ], "links": [ [ "mouse-ear hawkweed", "mouse-ear hawkweed" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "synonyms": [ { "word": "heboglys" }, { "word": "heboglys torllwyd" }, { "word": "heboglys blewynnog" }, { "word": "torllwyd" }, { "word": "torllwydig" }, { "word": "blewynnog" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Entries missing English vernacular names of taxa" ], "glosses": [ "mouse-ear, mouse-ear chickweed (Cerastium spp.)" ], "links": [ [ "mouse-ear", "mouse-ear" ], [ "Cerastium", "Cerastium#Translingual" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "mouse-ear, mouse-ear chickweed (Cerastium spp.)", "especially common mouse-ear chickweed (Cerastium fontanum)" ], "links": [ [ "mouse-ear", "mouse-ear" ], [ "Cerastium", "Cerastium#Translingual" ], [ "Cymdeithas Edward Llwyd", "w:Cymdeithas Edward Llwyd" ], [ "Gwasg Carreg Gwalch", "w:Gwasg Carreg Gwalch" ] ], "synonyms": [ { "word": "clust-y-llygoden gulddail" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "clust y llygoden" }
Download raw JSONL data for clust y llygoden meaning in Welsh (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Welsh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-04 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.